Seite 1 von 1

Ich bitte um (schnelle) Übersetzung!

Verfasst: 28. Mär 2013 09:06
von Confluentes
Guten Morgen!

In unserem Team (SC Bietigheim Steelers) spielen mit Marcel und David Rodman zwei Brüder aus Slowenien seit dieser Saison Eishockey in der 2. Bundesliga Deutschlands. Marcel hat es gar auf Anhieb zum Kapitän geschafft. Nun hat er sich leider verletzt und fällt für den Rest der Saison (Play-Offs!) aus.

Wir wollen ihm beim Heimspiel heute Abend mittels Spruchband etwas aufmuntern, natürlich auf slowenisch!

"Gute Besserung, Marcel" habe ich mir bis jetzt so übersetzen lassen: Hitro okrévanje, Marcel!

Nun die Frage: Ist das so in Ordnung? Groß- & Kleinschreibung richtig? Google hat es mit "Hitro se, Marcel!" übersetzt, was mir aber etwas 'einfach' erscheint?


Danke vorab für die schnelle Hilfe!

Grüße,
Confluentes

Re: Ich bitte um (schnelle) Übersetzung!

Verfasst: 28. Mär 2013 12:41
von Slowene93
Hitro okrévanje, Marcel ist in ordnung

übrigents tolle idee von euch

Re: Ich bitte um (schnelle) Übersetzung!

Verfasst: 28. Mär 2013 13:19
von Confluentes
Vielen Dank!!